Праздник начался с квиза «Открываем Удмуртию», участие в котором приняли студенты первого курса Ижевского промышленно-экономического колледжа. Разделившись на четыре команды: «Кафтанщики», «Италмас», «Чеберисто», «Батыры», – игроки отвечали на вопросы о достопримечательностях, о флоре и фауне республики, об известных людях, прославивших наш край, выполняли задания на знание удмуртских пословиц и поговорок и т. д. В течение семи не самых простых раундов студенты имели возможность блеснуть своей эрудицией и узнать много нового и интересного об истории и культуре Удмуртии, расширить свой кругозор. В честной борьбе победителями стали участники команды «Батыры».
Следующим мероприятием программы была лекция-обзор «Современная удмуртская проза (2010–2020‑е гг.)», которую прочла канд. филол. наук, сотрудник Центра национальной и краеведческой литературы и библиографии Лариса Александровна Дмитриева. Речь шла о новых книгах признанных удмуртских писателей Ульфата Бадретдинова, Риммы Игнатьевой и Лии Малых, о творчестве Любови Ганьковой, Анатолия Байтэрега (псевдоним Анатолия Байтерякова), Александры Бочкаревой, начавших литературную деятельность в зрелом возрасте, о молодых талантливых и уже хорошо известных авторах Дарали Лели и Марии Векшиной.
Традиционным в день праздника стала и презентация новой книги: со своим «сольным» сборником – «Разноцветье» («Турлы буёло улонэ») – читателей познакомила игринский автор Светлана Поторочина. В 2021 г., в День родного языка, в библиотеке проходила презентация сборника стихов на удмуртском и русском языках «Удм точка ру», изданного совместно С. Поторочиной и историком-краеведом А. В. Коробейниковым. Второй раз в текущем году творчество Светланы было представлено в рамках проекта Национальной библиотеки УР «Дни литературы Игринского района в Удмуртии». Первый раз презентация книги стихов творческого тандема Поторочина-Коробейников «Музон улон = Потусторонний мир» проходила в клубе «Край удмуртский» в начале апреля.
Светлана Юрьевна Поторочина после окончания факультета журналистики УдГУ работала корреспондентом и редактором в республиканских СМИ, художественным руководителем Чутырского дома культуры Игринского района, вела курсы удмуртского языка. Литературным творчеством занимается со студенческих лет, пишет на удмуртском языке. Ее произведения печатались в районной и республиканской периодике.
Высокую оценку творчеству автора дал министр культуры УР Владимир Михайлович Соловьев. Поздравив Светлану, он вручил ей Почетную грамоту министерства «за большой вклад в развитие удмуртской национальной литературы, сохранение культурных традиций коренного населения Удмуртской Республики и в связи с выходом новой книги».
Свой сборник «Разноцветье» С. Поторочина посвятила сыну, родным и близким людям. «Эта книга, – сказала она на встрече, – моя автобиография, все главы связаны с этапами моей жизни». В издание вошли стихи, рассказы, воспоминания, драматические сцены на удмуртском языке. Многие опубликованные в книге тексты уже «опробованы» на практике. Так, стихи для детей были написаны специально к занятиям в детском саду, где Светлана вела курсы удмуртского языка; пьесы поставлены на сцене в с. Быги Шарканского района и с. Чутырь Игринского района. Многие стихи являются также частью музыкально-литературных композиций, а очерки и рассказы – это в основном конкурсные работы, опубликованные ранее в республиканских периодических изданиях.
Отдельную благодарность за поддержку публикации сборника С. Поторочина высказала Алексею Владимировичу Коробейникову, руководителю многоязычного волонтерского издательства «Иднакар: методы историко-культурной реконструкции» – это 127‑я книга, выпущенная в его издательстве. Отметим и оригинальное оформление обложки книги – ее выполнил известный ижевский художник Александр Родионович Балтин.
Литературный редактор и автор послесловия к книге – канд. филол. наук. Виктор Леонидович Шибанов, а также канд. филол. наук. Александр Григорьевич Шкляев в своих выступлениях на презентации отметили глубокую смысловую составляющую творчества С. Поторочиной и выразили пожелание автору уделять дальнейшее внимание «огранке» стиха, другой работе над текстом.
В заключительный раздел сборника «Разноцветье» вошли переводы произведений автора на русский, английский и французский языки, выполненные А. Коробейниковым, А. Ивановым и А. Усаниной. Писательница Зульфия Индусовна Мимидиминова (презентация ее книга для детей «Сказки Бабки-Почитухи» также совсем недавно проходила в библиотеке) высказала признательность А. В. Коробейникову за то, что, благодаря его переводам, читатели, не владеющие удмуртским языком, смогли прикоснуться к творчеству С. Поторочиной.
Книга «Разноцветье» («Турлы буёло улонэ») поступила в фонд Национальной библиотеки УР и в скором времени будет доступна ее читателям.