Издана первая книга на бесермянском языке

1 сентября в издательстве «Удмуртия» вышла в свет первая в истории бесермянского народа книга на бесермянском языке – «Вортча мадьёс» («Ворцинские сказы»).

«Напомним, что бесермяне – немногочисленный финно-угорский народ, испокон веков проживающий в северных районах Удмуртии и сопредельных ей территориях. Бесермяне (самоназвание: бещерман) введены в официальный список малых народов РФ. По последней переписи бесермянами объявили себя более двух тысяч человек. Издание первой бесермянской книги <...> можно и нужно принять за дату рождения практической бесермянской письменности»*.

 

У книги два автора – народный писатель Удмуртии Вячеслав Ар-Серги и один из нынешних лидеров бесермянского общественно-культурного движения Рафаил Дюкин. В книгу вошли 24 документально-художественных очерка, посвященных истории и современности бесермянской деревни Ворца Ярского района Удмуртской Республики, судьбам ее жителей. «Это рассказы о судьбах знаковых жителей Ворцы, о которых и ныне вспоминают благодарные ворцинцы. В каждой такой бесермянской судьбе отражается судьба и большой нашей страны – как документ истории, как лирическая нотка в нашей общероссийской симфонии. Среди таких судеб и недолгая, но насыщенная жизнь уроженца деревни Ворца Михаила Федотова (1958–1995), выдающегося бесермянского поэта, настоящим самородком вошедшего в историю удмуртской литературы. Да, он писал на удмуртском, но писал, конечно же, о своей бесермянской душе и бесермянском мире»*.

 

Так сложилось, что мечту Михаила Федотова о книгах на родном языке суждено было воплотить в жизнь его близкому другу и соратнику Вячеславу Ар-Серги и двоюродному брату поэта Рафаилу Дюкину, настоящему подвижнику родного бесермянского языка и культуры. Ворцинские будни и праздники Рафаил знает глубинно – он сам живет семьей в Ворце, держит крепкое крестьянское хозяйство.

 

Более четырех лет авторы книги работали над созданием ее текста и фактически ввели в практику нормы бесермянской письменности, опираясь на материалы исследований ученых-бесермяноведов, существующих словарей, тезаурусов и т. п. Основой же своего бесермянского письма авторы выбрали именно фонетическую форму современного бесермянского языка.

 

Государственную поддержку изданию оказал председатель Госсовета УР В. П. Невоструев и другие лица. Книга издана небольшим тиражом в 500 экз. Ее первая, малая презентация состоится в поселке Яр, более расширенная – в Национальной библиотеке УР. Следите за нашими новостями.

 

_______________________

 

* Иванова Г. Первая бесермянская книга // Литературная газета. 2021. № 38. 22 сент.

Опубликовано: 10.09.21. Прочитано 2025 раз Последнее изменение 28.05.24

Материалы по теме

<>
28.05.24

Вечер дружбы народов: прошла презентация книги Вячеслава Ар-Серги на азербайджанском языке

25 мая, в рамках программы V Литературного фестиваля «На родине П. И. Чайковского», состоялась презентация книги народного писателя Удмуртии Вячеслава Ар‑Серги на азербайджанском языке «Sonuncu hǝrbi ǝmr» («Последняя команда»).

19.04.23

«Пичи принц» – «Маленький принц» по-бесермянски

18 апреля в Национальной библиотеке УР прошла презентация перевода повести-сказки Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц» на бесермянский язык.

13.04.23

Презентация перевода книги «Маленький принц» на бесермянский язык

18 апреля в 17.00 в конференц-зале Национальной библиотеки УР состоится презентация нового перевода повести-сказки Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц» на бесермянский язык.

14.03.23

Выставка детских рисунков «Беҫерман дунне» («Бесермянский мир»)

До 16 апреля в фойе первого этажа Национальной библиотеки УР экспонируется выставка детских рисунков «Беҫерман дунне» («Бесермянский мир»).

20.10.22

Выставка «Тюркские народы Удмуртии: этнокультурный портрет»

До конца октября в литературной гостиной (1 этаж) работает выставка «Тюркские народы Удмуртии: этнокультурный портрет», организованная в рамках проекта «Культурные диалоги в Национальной библиотеке УР».