«Пичи принц» – «Маленький принц» по-бесермянски

18 апреля в Национальной библиотеке УР прошла презентация перевода повести-сказки Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц» на бесермянский язык.

Это вторая в истории бесермянского народа книга на родном языке. А выход первой – «Вортча мадьёс» («Ворцинские сказы») (ее презентация также проходила в Национальной библиотеке УР в октябре 2021 г.) – ознаменовал «рождение практической бесермянской письменности».

 

С приветственными словами к участникам мероприятия обратилась зам. министра национальной политики УР Людмила Юрьевна Соковикова: «Новая книга – это не просто любимая сказка, книга для души – это прорыв: благодаря книгам на родном языке этот язык будет не только сохраняться, но и развиваться».

 

Вышедшая в феврале книга Антуана де Сент-Экзюпери на бесермянском языке внесла свой вклад в общемировой праздник: в апреле этого года отмечается 80‑летие первой публикации любимой взрослыми и детьми повести-сказки французского писателя и летчика.

 

Книгу представил автор перевода – один из лидеров бесермянского общественно-культурного движения Рафаил Минмуллаевич Дюкин. Он рассказал о рождении самой идеи, о том, как проходил процесс перевода, о вкладе в издание «Пичи принца» научного сотрудника финно-угорского отделения Института европейской и компаративной лингвистики и литературы Венского университета Кристиана Пишлёгера (книга при его содействии вышла в немецком издательстве Edition Tintenfaß).

 

«Важно для развития бесермянского языка, чтобы на нем говорили именно дети, понимая, что их родной язык востребован, что на нем не только говорят, но и пишут книги, – отметил Р. М. Дюкин. – Поэтому, когда мне пришло сообщение от Кристиана Пишлёгера, я тут же сел за перевод. Первую главу перевел быстро, а в последних столкнулся с определенными трудностями. В отсутствии литературного бесермянского языка сложно было находить многие соответствия. Заходил в тупик, всё бросал, но потом неожиданно приходило решение, и я снова садился за перевод».

 

Приветствие от Кристиана Пишлёгера в адрес участников мероприятия зачитала канд. ист. наук, этнограф, ст. науч. сотр. УИИЯЛ УдмФИЦ РАН, активист Общества бесермянского народа в УР Елена Васильевна Попова: «Я всегда доверял Рафаилу как переводчику и его чувству родного языка. В конце концов, эти стилистические тонкости пока лишь вопрос личного вкуса. Самое главное – писать и читать на бесермянском. А чтобы бесермяне могли читать на родном языке, нужны прежде всего тексты на бесермянском, а значит, и авторы этих текстов. Одним из таких авторов, пишущих на родном языке, является Рафаил Дюкин, тонко чувствующий языковую природу».

 

Отметим, что сохранению и развитию бесермянского языка и культуры способствует не только выпуск книг. 

  • В июне 2022 г. депутаты 41‑й сессии Госсовета УР, проголосовав за внесение поправок в закон «О праздничных днях и памятных датах УР», утвердили новый праздник: сейчас в республике 21 октября отмечается как День бесермянского языка и письменности (инициатором учреждения праздника стала зам. председателя Госсовета УР Т. В. Ишматова). 
  • Интересный проект реализован при содействии Фонда «Атай» активистами Общества бесермянского народа в УР – выпуск национального тематического календаря. К настоящему времени вышло уже два издания – «Нуналлөд. 2022» и «Нуналлөд. 2023». Календарь этого года включает, в частности, рисунки учащихся ДШИ п. Балезино, посвященные народным бесермянским обрядам. (Выставка этих рисунков – «Беҫерман дунне» («Бесермянский мир») – экспонируется в настоящее время в Национальной библиотеке УР.) На презентации книги юные художники поделились своими впечатлениями от участия в проекте. 

 

По традиции знаковое для бесермянской культуры событие не могло обойтись без воспоминаний о самобытном удмуртском поэте Михаиле Федотове (в этом году мы отмечаем 65‑летие со дня его рождения), который позиционировал себя как первый бесермянский поэт и в чьем творчестве звучал мотив поиска своей национальной идентичности, своего места в жизни родного народа. «Не стоит думать, что бесермянская литература началась недавно, – уверен выступивший на презентации литературовед, канд. филол. наук. Виктор Леонидович Шибанов. – Ее начал Михаил Федотов. Им создано несколько стихов на родном языке, он автор ряда научных статей по вопросу происхождения этнической группы бесермян».

 

На встрече с воспоминаниями о поэте выступила его вдова Анна Васильевна. В завершение своего выступления она прочла несколько стихотворений Михаила Федотова.

 

Песни на стихи Михаила Федотова звучали в продолжение вечера неоднократно. Так, презентацию открыло выступление активистки бесермянского движения Надежды Сидоровой (Юн Нади). Музыку к песне, которую она исполнила, написал Рафаил Дюкин.

 

Книга «Маленький принц» в переводе на бесермянский язык вышла сравнительно небольшим тиражом в 300 экз. (три из них уже переданы в фонд Национальной библиотеки УР). Выступившая на презентации зам. директора библиотеки Ирина Владимировна Крашенинникова отметила, что новая книга на бесермянском языке, несомненно, вызовет большой интерес, а также выразила надежду, что ее авторы рассмотрят возможность размещения электронного варианта издания в Национальной электронной библиотеке УР, что обеспечит доступ к нему самого широкого круга читателей.

Опубликовано: 19.04.23. Прочитано 658 раз Последнее изменение 24.04.23

Материалы по теме

<>
13.04.23

Презентация перевода книги «Маленький принц» на бесермянский язык

18 апреля в 17.00 в конференц-зале Национальной библиотеки УР состоится презентация нового перевода повести-сказки Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц» на бесермянский язык.

14.03.23

Выставка детских рисунков «Беҫерман дунне» («Бесермянский мир»)

До 16 апреля в фойе первого этажа Национальной библиотеки УР экспонируется выставка детских рисунков «Беҫерман дунне» («Бесермянский мир»).

20.10.22

Выставка «Тюркские народы Удмуртии: этнокультурный портрет»

До конца октября в литературной гостиной (1 этаж) работает выставка «Тюркские народы Удмуртии: этнокультурный портрет», организованная в рамках проекта «Культурные диалоги в Национальной библиотеке УР».

18.09.22

Выставка «Заветы доброй старины в традиционной культуре народов Удмуртии»

С 19 по 25 сентября в литературной гостиной (1 этаж) работает выставка «Заветы доброй старины в традиционной культуре народов Удмуртии», организованная в рамках проекта «Культурные диалоги в Национальной библиотеке УР».

16.02.22

К Дню родного языка: презентация книги «Марийцы Удмуртии»

21 февраля в 18.00 в конференц-зале (1 этаж) состоится презентация книги «Марийцы Удмуртии: историко-этнографические очерки», приуроченная к Международному дню родного языка (отмечается ежегодно 21 февраля).

23.10.21

Состоялась презентация первой книги на бесермянском языке – «Вортча мадьёс»

21 октября в клубе «Край удмуртский» Национальной библиотеки УР состоялась презентация первой книги на бесермянском языке – «Вортча мадьёс» («Ворцинские сказы»).

10.09.21

Издана первая книга на бесермянском языке

1 сентября в издательстве «Удмуртия» вышла в свет первая в истории бесермянского народа книга на бесермянском языке – «Вортча мадьёс» («Ворцинские сказы»).

04.05.20

Народы Удмуртии – живем рядом: корейцы

Согласно последней переписи населения, в России живет более 150 тыс. корейцев, которые во 2‑й пол. XIX в. начали эмигрировать в нашу страну. В Удмуртии корейцев немного – всего около 300 человек, но они стали частью нашей республики, обогатив пеструю палитру ее культуры.

23.04.20

Народы Удмуртии – живем рядом: белорусы

Интернет-проект «Народы Удмуртии» приглашает на страницу сайта, посвященную восточнославянскому народу – белорусам: сегодня в нашей республике проживает около четырех тысяч его представителей.

19.04.20

Народы Удмуртии – живем рядом: татары

Жители многонациональной Удмуртии с уважением относятся к культуре и традициям друг друга. Интернет-проект «Народы Удмуртии», реализуемый Национальной библиотекой УР с 2011 г. в рамках мультикультурного обслуживания населения, предоставляет информацию об этнической истории, традициях, культуре, юбилейных литературных датах народов, населяющих нашу республику. Сегодня мы приглашаем вас на страницу нашего проекта – «Татары».

21.02.20

Национальная библиотека УР выступила партнером конкурса чтецов «Марий улам – марла лудам»

21 февраля на площадке Национальной библиотеки УР, в преддверии Международного дня родного языка, прошел городской конкурс чтецов «Марий улам – марла лудам» («Я – мариец, по-марийски читаю»), организатором и учредителем которого выступил Союз марийской молодежи «Ужара» («Заря»).

19.02.20

«Марий улам – марла лудам» = «Я – мариец, по-марийски читаю»

21 февраля в 18.00 на площадке Национальной библиотеки УР (ул. 30 лет Победы, 14) состоится городской конкурс чтецов «Марий улам – марла лудам» («Я – мариец, по-марийски читаю»), организатором и учредителем которого является Союз марийской молодежи «Ужара».

23.10.17

День корейской культуры

21 октября прошел День корейской культуры, организованный Корейским национально-культурным обществом Удмуртской Республики (КНКО УР) «Мугунхва» («Цветок») совместно с Национальной библиотекой Удмуртской Республики.

16.10.17

День корейской культуры

21 октября в 13.00 в Доме дружбы народов (ул. Орджоникидзе, 33 а) пройдет День корейской культуры, организованный общественной организацией «Корейское национально-культурное общество УР “Мугунхва” (“Цветок”)» совместно с Национальной библиотекой УР при поддержке Дома дружбы народов.

03.08.17

Выставка «Народы Удмуртии через призму столетий»

До 31 августа в Центре национальной и краеведческой литературы и библиографии (ул. Удмуртская, 264) экспонируется книжная выставка «Народы Удмуртии через призму столетий».

27.06.17

Выставка «Народы Удмуртии через призму столетий»

3 июля в 10.00 в рамках торжественного открытия XII Конгресса антропологов и этнологов России, которое пройдет в Государственном театра оперы и балета УР им. Чайковского, в фойе театра откроется книжная выставка из фонда НБ УР «Народы Удмуртии через призму столетий».

22.05.17

Вечер чеченской поэзии «Слово дарит вдохновение...»

19 мая в Доме дружбы народов прошел вечер чеченской поэзии «Слово дарит вдохновение...», приуроченный к празднованию Дня чеченского языка. Мероприятие организовано Национальной библиотекой УР совместно с Удмуртской республиканской общественной организацией «Чеченский национально-культурный центр “Даймохк”».

17.05.17

Вечер чеченской поэзии «Слово дарит вдохновение...»

19 мая в 17.00 в Доме дружбы народов (ул. Орджоникидзе, 33 а) состоится вечер чеченской поэзии «Слово дарит вдохновение...», приуроченный к празднованию Дня чеченского языка (отмечается ежегодно 25 апреля).

25.05.16

Литературно-музыкальный вечер «Культура и искусство чеченского народа»

23 мая в Доме дружбы народов, в рамках цикла мероприятий «Удмуртия мультикультурная», состоялся литературно-музыкальный вечер «Культура и искусство чеченского народа», организованный Национальной библиотекой УР совместно с Удмуртской республиканской общественной организацией «Чеченский национально-культурный центр “Даймохк”».

20.05.16

Литературно-музыкальный вечер «Культура и искусство чеченского народа»

23 мая в 17.00 в Доме дружбы народов (ул. Орджоникидзе, 33 а) Национальная библиотека УР проводит, в рамках цикла «Удмуртия мультикультурная», литературно-музыкальный вечер «Культура и искусство чеченского народа».

18.04.16

Литературно-музыкальный вечер «Гений земли белорусской» к 125-летию Максима Богдановича

14 апреля в Центре национальной и краеведческой литературы и библиографии Национальной библиотеки УР прошел литературно-музыкальный вечер «Гений земли белорусской» (из цикла «Удмуртия мультикультурная»), посвященный 125-летию белорусского поэта Максима Богдановича.

09.04.16

Литературно-музыкальный вечер к 125-летию М. Богдановича

14 апреля в 17.00 в Центре национальной и краеведческой литературы и библиографии НБ УР (ул. Удмуртская, 264) пройдет литературно-музыкальный вечер «Гений земли белорусской», посвященный 125-летию белорусского поэта Максима Богдановича.

04.04.16

День греческой культуры

30 марта Национальная библиотека УР совместно с Удмуртской региональной общественной организацией «Общество греков “Никея”» провела День греческой культуры, приуроченный к перекрестному Году Греции и России.

25.03.16

День греческой культуры

30 марта в 17.00 Национальная библиотека УР, совместно с Удмуртской региональной общественной организацией «Общество греков “Никея”», проводит День греческой культуры, приуроченный к перекрестному Году Греции и России.

20.02.16

Литературный вечер к 575-летию Алишера Навои

17 февраля НБ УР, совместно с Удмуртской республиканской общественной организацией «Узбекский национальный центр социальной поддержки и развития культуры “Азия Плюс”», провела литературный вечер «Вкус восточной мудрости», посвященный 575-летию основоположника узбекской классической литературы Алишера Навои.

12.02.16

Литературный вечер к 575-летию Алишера Навои

17 февраля в 16.00 Национальная библиотека УР проводит (в рамках цикла мероприятий «Удмуртия мультикультурная») литературный вечер «Вкус восточной мудрости», посвященный 575-летию Алишера Навои – почитаемого во всем мире поэта, основоположника узбекской классической литературы.

15.12.15

Выездная выставка «Чтобы свеча не погасла: свет еврейской Хануки»

13 декабря в Доме дружбы народов прошла выездная выставка-просмотр из фонда Национальной библиотеки УР «Чтобы свеча не погасла: свет еврейской Хануки (к Году литературы в РФ)».

29.09.15

День татарской литературы

22 сентября в конференц-зале Удмуртской государственной филармонии прошел День татарской литературы, организованный Национальной библиотекой УР совместно c Татарским общественным центром УР в рамках Года литературы в Российской Федерации.

16.09.15

День татарской литературы

22 сентября в 17.00 Национальная библиотека УР проводит День татарской литературы, организованный совместно с Татарским общественным центром Удмуртской Республики.

17.04.15

День армянской литературы

14 апреля в помещении воскресной школы при Армянской апостольской церкви прошел День армянской литературы, организованный Национальной библиотекой УР совместно с Армянской общественной организацией УР «Урарту». Мероприятие, имеющее целью популяризацию национально-культурного наследия армянского народа, проводилось в рамках Года литературы в РФ.

Вверх
Решаем вместе
Хочется, чтобы библиотека стала лучше? Сообщите, какие нужны изменения и получите ответ о решении