Вечер дружбы народов: прошла презентация книги Вячеслава Ар-Серги на азербайджанском языке

25 мая, в рамках программы V Литературного фестиваля «На родине П. И. Чайковского», состоялась презентация книги народного писателя Удмуртии Вячеслава Ар‑Серги на азербайджанском языке «Sonuncu hǝrbi ǝmr» («Последняя команда»).

Книга совсем недавно была издана в г. Баку. В истории литературы нашего края это первое отдельное издание автора из Удмуртии, которое вышло в свет на Кавказе в переводе на азербайджанский язык. Сборник рассказов Вячеслава Ар‑Серги не только знакомит азербайджанского читателя с современной литературой Удмуртии, но и дает представление о своеобразии удмуртской культуры, раскрывает наиболее яркие черты национального характера, передает любовь к родной природе Прикамья. Выход книги ценен еще и тем, что в последние годы переводы произведений удмуртской литературы на другие языки появляются не часто, а потому его можно считать определенным событием в культурной жизни республики.

 

Вечер, посвященный удмуртско-азербайджанской дружбе и литературным связям, начался с яркого выступления театра фольклорной песни и танца «Айкай», привнеся в атмосферу мероприятия неповторимый удмуртский колорит.

 

Вячеслава Витальевича Ар‑Серги приветствовали министр культуры УР Владимир Михайлович Соловьев, директор Национальной библиотеки УР Татьяна Владимировна Тенсина, председатель азербайджанского общественного центра Удмуртии «Достлуг» Зульфигар Рагим оглы Мирзаев, литературовед, д‑р филол. наук Татьяна Ивановна Зайцева, писатель, краевед Сергей Алексеевич Жилин, критик, канд. филол. наук, народный писатель УР Александр Григорьевич Шкляев, главный редактор журнала «Кенеш» Анастасия Петровна Шумилова, заведующая Казмаской сельской библиотекой имени Вячеслава Ар‑Серги Вера Михайловна Бочкарева и другие гости.

 

Вячеслав Витальевич рассказал о своих незабываемых поездках в Азербайджан, о встречах с известными азербайджанскими писателями, в том числе с Акбером Гошалы – именно он стал инициатором издания книги В. Ар‑Серги на азербайджанском языке, а к презентации сборника в библиотеке прислал свое видеоприветствие.

 

В мероприятии приняла участие переводчица одного из вошедших в новую книгу рассказов («Падыш пропал») – тюрколог, востоковед, преподаватель азербайджанского и турецкого языков и литератур, известная азербайджанская писательница и переводчица Шахназ Камаль (г. Баку). С особой теплотой она отметила близость текста Вячеслава Ар‑Серги собственному душевному опыту: в рассказе автор воссоздает время своего деревенского детства, и переводчица, будучи тоже уроженкой деревни, сразу почувствовала это и приняла как свое.

 

Выступление Шахназ Камаль получилось по‑восточному ярким и запоминающимся – зрители долго благодарили ее аплодисментами. А еще она преподнесла в дар Национальной библиотеке УР несколько книг (в том числе составленную ею «Антологию азербайджанской прозы», а также учебник «Азербайджанский язык для детей») с пожеланиями для читателей: читать больше, читать на русском, удмуртском и, если возможно, на азербайджанском языке.

 

На этих трех языках в течение вечера звучали отрывки прозы, стихи и песни. Азербайджанский певец Парвиз великолепно исполнил на удмуртском языке песню «Ой, ти, чебер нылъес» («Ах, вы, девицы-красавицы»). Сотрудники библиотеки подготовили к мероприятию книжную выставку «Вячеслав Ар‑Серги: книга собирает друзей», на которой были представлены издания произведений писателя на русском, удмуртском, татарском, чувашском, марийском, эстонском, венгерском, белорусском, черногорском, чешском, азербайджанском языках.

Опубликовано: 28.05.24. Прочитано 2116 раз Последнее изменение 28.05.24

Материалы по теме

<>
18.04.25

Кыллэсь но адями сямлэсь аспӧртэмлыксэ усьтыса: «Коды удмуртской культуры» книгалы презентация

15-тӥ оштолэзе Йӧскалык лыдӟетъюртын Татьяна Рудольфовна Душенкова кылчи но лингвокультуролог тодматӥз «Коды удмуртской культуры» книгаеныз. Ужзэ кылдытыны солы бадӟым юрттэт сётӥз Йӧскалык библиотекаын кыкетӥ арзэ таӵе ик нимен лекторий нуон: лекциосты дасян но кылзӥсьёсын кенешон тодосчилэсь книгаез бордын ужан мылкыдзэ эшшо но пуромытылӥз.

17.04.25

Презентация книги О. Арматынской «Город Семи Башен»

22 апреля в 18.30 в Литературной гостиной Национальной библиотеки УР состоится презентация книги Ольги Арматынской «Город Семи Башен».

11.04.25

Презентация книги Т. Р. Душенковой «Коды удмуртской культуры»

15 апреля в 18.00 в Национальной библиотеке УР состоится презентация монографии Т. Р. Душенковой «Коды удмуртской культуры».

10.04.25

«...Очень близкая для меня вещь»: о презентации повести Юхмы Мишши «Шурсямга» в переводе на удмуртский язык

9 апреля в Национальной библиотеке УР на заседании клуба «Край удмуртский» прошла презентация нового издания повести народного писателя Чувашии Юхмы Мишши «Шурсямга» в переводе на удмуртский язык Ады Диевой, поэта, журналиста, переводчика.

10.04.25

Мишши Юхмалэн удмурт кылэ берыктэм «Шурсямга» повестез нимаз книгаен потӥз

9-тӥ оштолэзе Йӧскалык лыдӟетъюртысь «Край удмуртский» клуб выль книгаен тодматскон ортчытӥз. Кылбурчи, журналист, кылысь кылэ берыктӥсь, Удмуртиысь лулчеберет удысысь дано ужась Ада Заитовна Диева берыктӥз Мишши Юхма чуваш писательлэсь «Шурсямга» кузьмадёссэ но сое нимаз книгаен поттӥз.