Встреча в Литературной гостиной НБ УР с переводчиком Дмитрием Ковалениным

30 августа в Литературной гостиной Национальной библиотеки УР состоялась встреча с писателем, журналистом и переводчиком Дмитрием Ковалениным, открывшим русскому читателю культового японского автора Харуки Мураками.

Под куполом Ижевского планетария собралось более 50 человек, чтобы поговорить о Японии, ее культуре и традициях.


Говорить об этой стране Дмитрий Коваленин может бесконечно – она интриговала его еще в детстве, когда он жил на Сахалине (не случайно он пошел учиться на восточный факультет Дальневосточного государственного университета по специальности «востоковед-филолог, переводчик японского языка»). В 90-е попал в «заветную» страну благодаря студенческим обменам. Потом работал в порту Ниигата, был переводчиком в различных производственных проектах России и Японии, объехал с японскими специалистами всё постсоветское пространство и, конечно, много переводил японской литературы. Еще в 1998 году он создал первый русскоязычный сетевой журнал о современной литературе, жизни и традициях Японии – «Виртуальные суси», который выходит и сейчас.


По мнению многих читателей, именно Дмитрий Коваленин сделал Харуки Мураками популярным в России, став переводчиком его романов «Охота на овец», «Дэнс, дэнс, дэнс», «Страна чудес без тормозов и Конец света» и др.


– В 2003 году, когда все три романа уже вышли, мне предложили сделать интервью с Мураками, – вспоминал на встрече Дмитрий Коваленин. – Я снова приехал в Японию и удостоился интервью на японском языке (прежние писатель давал для иностранцев только на английском). Тогда я спросил его, почему он, знаменитый путешественник, ни разу не был в России? А через год Мураками попросил меня сопровождать его по Сахалину. Я показал ему свою родину, он внимательно читал «Остров Сахалин» Чехова и обсуждал со мной свои впечатления для будущих публикаций. Переводчику нечасто выпадает счастье поучаствовать в сотворчестве с известным автором. Потом я написал свою книжку о Мураками – прочитав ее, люди возвращаются к романам этого автора уже с новым их осмыслением.


Небольшая лекция Дмитрия Коваленина в Литгостиной касалась вопросов философии японцев. Так, для жителей Страны восходящего солнца важна работа с пустотой. Японцы, в отличие от нас, живущих на наших просторах вширь, живут вертикально. При всей компактности жилищ в каждом японском доме есть священное место «ма» – некое пустое пространство. Почетного гостя усаживают на его фоне – это знак уважения.


Удивительно, но для западного человека пустое место – это трагедия, а для японца это домысливание, наполнение его чем-то, а значит – диалог. Для философии этого народа важна недосказанность. Но пустота – это еще и отсутствие опасности. Японцы с детства готовы к смерти – от землетрясений или цунами. И самое безопасное место – это пустота, где на тебя попросту ничего не свалится. Поэтому в тесной, перенаселенной стране очень много детских площадок – «вертикально-пустых» мест, где можно собраться в моменты ЧП. Вдобавок под этими площадками, на случай пожара во время землетрясения, всегда есть резервуары с водой.


Природные катаклизмы регулируют и отношения между людьми: старшие всегда знают, как спасать младших, и всё регламентировано до мелочей. Этим Япония очень похожа на армию. И все-таки там царит эстетика, близкая к поэзии. Например, даже вид белоснежного вареного риса доставляет японцу эстетическое наслаждение (не случайно особый моветон в Японии – испортить это блюдо добавками).


Тонкие ощущения – во вкусе, в отношениях, в обращении – особенно ценятся японцами. Разговор об этом с Дмитрием Ковалениным будет продолжен 10 сентября на фестивале «Читай, Ижевск!», а в последующем – на встречах в клубе любителей японской культуры, работа которого скоро начнется на базе Национальной библиотеки УР.

Опубликовано: 02.09.16. Прочитано 3688 раз Последнее изменение 06.09.16

Материалы по теме

<>
18.03.25

В Литгостиной – поэтические чтения «Двое из провинции»

20 марта в 19.00 в Литературной гостиной Национальной библиотеки УР состоятся поэтические чтения «Двое из провинции» с участием Ирины Кадочниковой и Андрея Баранова.

13.02.25

Встреча с Оксаной Сосниной, автором прозы о войне

18 февраля в 18.00 Литературная гостиная Национальной библиотеки УР приглашает на встречу с Оксаной Сосниной, автором поэтических и прозаических текстов, переводчиком.

28.01.25

В Литгостиной – творческий вечер Ирины Некипеловой

30 января в 18.00 в Литературной гостиной Национальной библиотеки УР состоится творческий вечер Ирины Некипеловой.

02.12.24

Презентация книги «Листая страницы. Жизнь и творчество композиторов Корепановых»

5 декабря в 18.00 в Литературной гостиной Национальной библиотеки УР состоится презентация книги Н. Г. Корепановой «Листая страницы. Жизнь и творчество композиторов Корепановых».

27.11.24

Литературная гостиная приглашает на «чай с Тамирной»

28 ноября в 18.00 Литературная гостиная Национальной библиотеки УР приглашает на «чай с Тамирной»: хозяйкой встречи выступит поэт Анастасия Тамирна, уже знакомая постоянным участникам наших мероприятий.