В. М. Ванюшев (псевд. Воръявай Василей) – д-р филол. наук, засл. работник культуры и засл. деятель науки УР, действительный член Международной педагогической академии, член Союза писателей и Союза журналистов РФ, лауреат Государственной премии УР и Всечувашской национальной премии им. И. Я. Яковлева, кавалер ордена Дружбы.
Василий Михайлович родился 10 февраля 1936 г. в д. Нижняя Кусо-Какся Кизнерского р-на УАССР. Окончил Можгинское педучилище, факультет журналистики МГУ им. М. В. Ломоносова, аспирантуру Академии общественных наук при ЦК КПСС. В 1960–1961 гг. работал в редакции газеты «Советской Удмуртия», в 1962–1970 гг. – зав. идеологическим отделом, зам. редактора и редактором газеты «Комсомолец Удмуртии». С 1973 гг. – сотрудник Удмуртского института истории, языка и литературы УрО РАН, в 1998–2003 гг. по совместительству заведовал кафедрой удмуртской литературы и литератур народов России УдГУ, до 2014 г. был профессором этой же кафедры. В течение ряда лет являлся членом диссертационных советов при факультетах УдГУ.
Литературоведческие изыскания В. М. Ванюшева многогранны, но наиболее полно проявились в исследовании творческого наследия писателя, просветителя, этнографа, основоположника удмуртской литературы Григория Верещагина. Высокую оценку научного сообщества получила монография «Творческое наследие Г. Е. Верещагина в контексте национальных литератур Урало-Поволжья» (1995). В. М. Ванюшев является автором учебного пособия «Поэтическая дилогия Г. Е. Верещагина» (2002), под его редакцией выходит 6‑томное собрание сочинений Г. Е. Верещагина (1995–2020) (в минувшем году была издана 4‑я книга 6‑го тома собрания, составившего на сегодняшний день 14 книг).
Выставка знакомит читателей с Василием Ванюшевым – народным писателем Удмуртии. В экспозиции представлены его поэтические произведения, публицистика, книги для детей, переводы.
- Лирико-публицистические очерки о родном крае «Нити времен» (1973) – первая книга писателя Ванюшева.
- Стихотворения и баллады В. Ванюшева вошли в сборники «Выжыосы» («Родные корни», 1976), «Шунды но гудыри» («Солнце и гром», 1980), «Шунды-Мумы» («Солнце-Матушка», 1990). Исследуя последние два, канд. филол. наук Р. Кириллова отмечает: «Народная символика в них выражена открыто, поэт повествует об ином историческом времени, когда религия была легитимной. <...> Внутренняя опора человека – вера. Именно о ней своевременно напомнил поэт своему читателю, раскрыл истинно “удмуртское” наших корней, невольно заставил взглянуть на себя со стороны, глубже понять себя <...>» (Кириллова Р. Творчество, основанное на традициях классиков // Время и слово : голоса современных филологов Удмуртии. – Ижевск, 2010. С. 344).
- Многожанровость поэзии Ванюшева (стихи, баллады, поэмы) представляет и сборник «Аръёсын ваче син» (Лицом к лицу с годами», 1995). Баллады, неопубликованные ранее стихи и песни (а к творчеству поэта неоднократно обращались самодеятельные и профессиональные композиторы Удмуртии: П. Н. Кузнецов, А. И. Ураськин, Е. А. Коновалов, Г. И. Бекманов, Е. В. Копысова и др.) вошли в сборник «Яратӥсько адямиез яратыны» («Люблю людей любить», 2015). В предисловии к изданию литературовед А. Арзамазов пишет: «“Яратӥсько адямиез яратыны” – книга поисков и обретений, незамкнутых монологов, обращенных к читателю, своему народу, времени, самому себе».
- Значительное место в творчестве В. М. Ванюшева занимает детская тема. В экспозицию вошли сборники его стихов для детей «Вить чиньы – одӥг кикур» («Дружных пальцев пятерня», 1982) и «Солнечный каравай» (1983). «Меми гожтэт = Мамино письмо» (2005) – это поэма (в оригинале и в переводе на русский язык А. И. Демьянова) о событиях Великой отечественной войны, во многом автобиографичных, на которые автор дает взглянуть читателю глазами ребенка военного времени. Поучительные рассказы и небольшая притча вошли в сборник «Зэмлыклэн кукыз кузьгес» («У правды ноги длиннее», 2018).
- Как переводчик В. М. Ванюшев известен своими переводами на удмуртский язык поэтических произведений русских, венгерских, болгарских, финских, татарских и др. авторов. В экспозиции представлен, в частности, его вольный перевод с русского на удмуртский язык труда этнографа Михаила Худякова «Песнь об удмуртских батырах» – «Дорвыжы. Удмурт батырлыко эпос» («Дорвыжы. Удмуртский героический эпос», 2004) (постановкой «Дорвыжи» на текст героической драмы В. Ванюшева в 2011 г. Государственный национальный театр УР отметил свое 80‑летие).
- На выставке можно познакомиться также с изданиями, в которых творчество В. Ванюшева представлено в переводах на русский, марийский, татарский, чувашский, французский языки.
- Любителям литературы нон-фикшн будет интересно познакомиться с документальным очерком В. Ванюшева «Кин шоры “ыбылэ” Мултан уж?» («В кого “стреляет” Мултанское дело?», 1994), посвященным известным событиям Мултанского дела 1892–1896 гг. Книга не только повествует о страшных обстоятельствах дела, но и раскрывает благородные образы тех, кто встал на защиту невинно обвиняемых удмуртов: В. Г. Короленко, Г. Е. Верещагина, М. И. Дрягина, А. Ф. Кони и др.
Большинство представленных на выставке изданий доступно для чтения в Национальной электронной библиотеке УР.