Среди плеяды скандинавских сказочников норвежская писательница Анне-Катарина Вестли не так широко известна. А между тем ее имя прочно вошло в историю детской литературы, и с книгами Вестли вот уже более полувека связано детство всех норвежских детей. Ее так и называют – «бабушка всей Норвегии» и «мама всех норвежских родителей». Она учит пап и мам общаться со своими детьми, понимать их, помогать им, а главное – читать детям вслух, ведь ничто так не сближает детей и родителей, как совместное чтение и обсуждение прочитанного.
Анне-Катарина Вестли (норв. Anne-Catharina Vestly) родилась 15 февраля 1920 г. на юго-востоке Норвегии. Первые истории писательница придумала, работая на радио ведущей детских программ, где ей необходимо было придумывать истории с продолжением. Так появились герои всех ее книг – о них сначала слушали, а потом читали. Книги Анне-Катарины делятся на циклы, и каждый цикл объединен своими героями. В ее произведениях нет по-настоящему отрицательных персонажей – писательница старалась награждать их лишь теми качествами, которые сама ценит в людях. «Анне-Катарина как будто говорит своим читателям: “Смотрите, как хорошо жить, если человек думает не только о себе, если он думает и заботится обо всех окружающих. Это совсем не трудно и очень приятно. Вы только попробуйте!”» (Биография).
За 50 лет творческой работы (с 1953-го до выхода последней книги в 2004 г.) Вестли написала 56 книг, большая часть которых относится к 7 сериям (циклам). Самой известной является серия «Бабушка и восемь детей», удостоенная нескольких литературных наград. Это веселые и поучительные истории о многодетной семье, в которой несмотря на трудности никогда не унывают. Серия состоит из 7 книг (последняя вышла в 2000 г.). На выставке она представлена в переводах первой переводчицы произведений Вестли на русский язык – Любови Горлиной. Историю «Папа, мама, бабушка, восемь детей и грузовик» вы можете увидеть в двух изданиях – с рисунками Юхана Вестли (мужа Анны-Катарины, который нарисовал иллюстрации ко всем ее книгам) и Натальи Кучеренко.
Серия «Уле-Александр» – о веселом шаловливом и добром мальчишке Уле-Александре Тилибом-бом-боме – представлена романом «Уле-Александр переезжает» (перевод Ольги Дробот, иллюстрации Вадима Челака); серия о маленькой девочке Гюро – книгами «Знакомьтесь, Гюро» и «Гюро и скрипка». Также на выставке можно познакомиться с книгами «Щепкин и коварные девчонки» – о малыше, которого на самом деле зовут Андреас, и его друге, деревянном человечке Щепкине (серия «Малыш и Щепкин»), «Каос и Бьернар» (серия «Каос»).
От всех книг Анны-Катарины Вестли исходит удивительное тепло и свет, как от общения с любимой бабушкой. И если вы еще не знакомы с ними, начать никогда не поздно – в каком бы возрасте ни был читатель, вместе с книгами Вестли он погрузится в атмосферу добра, любви, жажды новых знаний.