В этом году впервые были присланы переводы с русского языка на коми-пермяцкий (7 работ), чувашский (2 работы) и башкирский (1 работа) языки. Всего во II этапе принял участие 321 человек (330 работ).
Конкурсные работы проверялись членами жюри из городов России (Ижевск, Пермь, Сургут) и Эстонии. Все эксперты просят еще раз напомнить участникам конкурса, что интернет-переводы не проверяются и не оцениваются. Эксперты по английскому языку отмечают также низкое качество переводов, присланных учащимися 10–11 классов, и рекомендуют педагогам внимательнее читать работы конкурсантов.
По результатам II этапа места распределились следующим образом:
Перевод с русского языка на английский язык
I место
- Максимова Ирина (МАОУ «СОШ № 50 с углубленным изучением английского языка», г. Пермь)
II место
- Даминдарова Диана (МАОУ СОШИ «СОлНЦе», г. Казань)
- Емакаева Анастасия (БУО ШИ УР «Республиканский лицей-интернат», г. Ижевск)
III место
- Нацибулина Милена (МАОУ СОШИ «СОлНЦе», г. Казань)
- Хасанова Ксения (МАОУ СОШИ «СОлНЦе», г. Казань)
- Кальмин Александр (АПОУ «Ижевский промышленно-экономический колледж»)
- Климова Анна (БПОУ УР «Удмуртский республиканский социально-педагогический колледж», г. Ижевск)
Также высокую оценку экспертов получили переводы Зориной Анастасии (МОУ СОШ с. Пугачево, УР); Сэфсика Николая (МБОУ «Лингвистическая гимназия № 20», г. Сарапул); Сухова Кирилла (МОУ ООШ д. Новая Монья, УР); Мукминовой Милены (МБОУ «Лицей № 5», г. Казань); Кондаковой Арины и Ошмариной Златы (МАОУ Лицей «Синтон», г. Чайковский); Решетниковой Анастасии (МОУ ООШ д. Иваново-Самарское, УР); Галиуллиной Камиллы, Редкина Данила и Садриевой Мадины (МАОУ СОШИ «СОлНЦе», г. Казань); Кононова Льва (МБОУ «СОШ № 35», г. Ижевск); Батталова Арслана (МАОУ «Физико-математический лицей № 131», г. Казань); Поповой Ульяны (МОУ Белышевская школа, Нижегородская обл.); Сарваровой Алсу (МБОУ «Гимназия № 96», г. Казань); Утятиной Кристины (ГБОУ РМЭ «Школа-интернат г. Козьмодемьянска “Дарование”»).
Перевод с русского языка на немецкий язык
I место
- Крысова Мария (МБОУ «Лингвистический лицей № 22», г. Ижевск)
- Сидорова Юлия (МБОУ «Лингвистический лицей № 22», г. Ижевск)
II место
- Белослудцев Арсений (МАОУ «СОШ № 1», г. Пермь)
- Балобанова Яна (МБОУ «Лингвистический лицей № 22», г. Ижевск)
- Михайлова Любовь (БОУ УР «УГНГ им. Кузебая Герда», г. Ижевск)
III место
- Загороднев Сергей (МБОУ «Гимназия № 2», г. Саров, Нижегородская обл.)
- Ястребова Анна (МБОУ «Шаминская ООШ», с. Шама, Республика Татарстан)
- Чернова Владислава (МБОУ «Лингвистический лицей № 22», г. Ижевск)
Также высокую оценку экспертов получил перевод Янц Александры (МАОУ «СОШ № 16», г. Пермь).
Почти все переводы на родные языки получили высокие оценки экспертов, которые единогласно отмечают хороший уровень работ. Разница в баллах незначительна, но всё же лучшими признаны следующие.
Перевод с русского языка на коми-пермяцкий язык
I место
- Хозяшева Ирина (МБОУ «Верх-Иньвенская СОШ», Пермский край)
II место
- Радостева Валерия (МБОУ «Верх-Иньвенская СОШ», Пермский край)
III место
- Мизева Татьяна (МБОУ «Косинская СОШ», Пермский край)
- Федосеева Светлана (МБОУ «Косинская СОШ», Пермский край)
Перевод с русского языка на удмуртский язык
I место
- Байматова Олеся (МБОУ Сарсак-Омгинский лицей, Республика Татарстан)
- Гусоргина Анастасия (МКОУ Варзи-Ятчинская СОШ, Удмуртская Республика)
II место
- Пудова Венера (МОУ «Булайская СОШ», Удмуртская Республика)
- Григорьев Максим (МБОУ «Ципьинская СОШ», Республика Татарстан)
- Семенов Дмитрий (МОУ СОШ д. Бобья-Уча, Удмуртская Республика)
III место
- Агафонова Валерия (БУО ШИ УР «Республиканский лицей-интернат», Удмуртская Республика)
- Маркитонова Екатерина (МБОУ Сарсак-Омгинский лицей, Республика Татарстан)
Также высокую оценку экспертов получили переводы Бывальцевой Юлии (МБОУ «Дебесская СОШ», УР); Борисовой Надежды (МБОУ «Староберезнякская СОШ», УР); Емельяновой Анны (МКОУ «Гыинская СОШ», УР); Муравьевой Татьяны (БПОУ УР «Удмуртский республиканский колледж культуры», г. Ижевск); Байкузиной Виктории (МБОУ Сарсак-Омгинский лицей, РТ); Алексеевой Анны (МОУ СОШ с. Ильинское, УР); Марьина Алексея (МКОУ «Гыинская СОШ», УР).
Перевод с русского языка на азербайджанский, башкирский, чувашский языки
Высокую оценку экспертов получили переводы
- Мехдиевой Лале Мехди кызы (МБОУ «Школа № 51», г. Казань)
- Киямовой Адели (МБОУ «СОШ № 173», г. Казань)
- Антоновой Марины (МБОУ «Альшеевская СОШ», Республика Татарстан)
Перевод с русского языка на марийский язык
I место
- Дедюхина Дарина (МБОУ «Бимская СОШ», Республика Татарстан)
- Иванова Алина (ОУ «Сотнурская СОШ», Республика Марий Эл)
II место
- Кузьмин Владислав (МОУ «Шиньшинская СОШ», Республика Марий Эл)
- Исаева Юлия (МБОУ «Бимская СОШ», Республика Татарстан)
- Николаева Виктория (МБОУ «Кадряковская ООШ АМР РТ», Республика Татарстан)
- Смирнова Алина (МБОУ «Бимская СОШ», Республика Татарстан)
III место
- Катканова Анна (МОУ «Шиньшинская СОШ», Республика Марий Эл)
- Яковлева Анна (МОУ «Сотнурская СОШ», Республика Марий Эл)
- Ямнеева Яна (МОУ «Шиньшинская СОШ», Республика Марий Эл)
- Ильин Кирилл (МБОУ «Бимская СОШ», Республика Татарстан)
Перевод с русского языка на татарский язык
I место
- Алиева Ралина (МБОУ «Школа № 51», г. Казань)
- Шагиев Марсель (МБОУ «Бураковская СОШ», Республика Татарстан)
- Сибгатуллина Эльвина (МБОУ «Гимназия № 10 ЗМР РТ», г. Зеленодольск)
II место
- Махмутова Камилла (МБОУ «Татарская гимназия № 11», г. Казань)
- Гайнтдинова Диана (МКОО «Атнягузинская СОШ», Пермский край)
III место
- Ибрагимов Ильвир (МБОУ «Старочечкабская ООШ», Республика Татарстан)
- Халиуллина Ландыш (МБОУ «Бураковская СОШ», Республика Татарстан)
Также высокую оценку экспертов получили переводы Гильмановой Камиллы (МБОУ «ООШ № 168», г. Казань); Хамидуллиной Эльзы (МАОУ «Гимназия № 5», г. Альметьевск); Газизова Булата (МБОУ «Александровская ООШ», РТ).
Поздравляем всех победителей и участников II этапа конкурса и приглашаем принять участие в завершающем этапе, который состоится 25 апреля с 15.00 до 18.00 (время местное для каждого населенного пункта) и проводится совместно с информационным агентством «Сусанин».
Напоминаем, что не участвовавшие в первом и/или втором этапах могут присоединиться к конкурсу с третьего этапа (для участия подается отдельная заявка).
III этап – «Перевод текстов с иноязычных информационных сайтов на русский язык» – будет проходить дистанционно в режиме онлайн в виде одновременной переводческой сессии. Перевод выполняется с изучаемых иностранных языков (немецкого, французского, английского, испанского, итальянского).
Организационные и технические моменты, связанные с проведением III этапа, подробно описаны в ИНСТРУКЦИИ.
Лучшие переводы будут опубликованы на сайте информационного агентства «Сусанин» в рубрике «Новости мира» с указанием авторства перевода.
Успехов всем!