Задания второго (дистанционного) этапа – перевод с русского языка на любой другой язык (удмуртский, татарский, марийский, чувашский, башкирский, армянский и др.), а также на изучаемые иностранные языки (немецкий, французский, английский, финский, испанский, итальянский и др.).
Напоминаем, что принять участие в конкурсе может любой желающий. Для этого
- ознакомьтесь в Положении о конкурсе с его условиями, целями и задачами;
- выберите одно из текстовых заданий, предложенных организаторами;
- заполните заявку по специальной форме;
- пришлите заявку и конкурсную работу по электронной почте на адрес: litin@unatlib.org.ru – с пометкой «Перевод в поле многоязычия».
Учащимся 7–9 классов предлагается на выбор два текстовых задания для перевода с русского языка:
- Леонид Пантелеев «Трус», «Как поросенок говорить научился»;
- Галина Передериева «Жадный Тошка»; Яков Тайц «Лиса и дедушка»;
учащимся 10–11 классов общеобразовательных учреждений и организаций среднего профессионального образования – три текстовых задания на выбор:
- Тамара Михеева «Елочная история» (отрывок);
- Тамара Михеева «Юркины Бумеранги» (отрывок);
- Андрей Максимов «Солнце на дороге. Роман для молодых людей любого возраста» (отрывок).
Прием работ – по 1 апреля 2019 г. Решение жюри – 16 апреля 2019 г.
Желаем удачи и ждем ваших заявок!