В новый год – с новой книгой

В уходящем году издательство Литературного института имени А. М. Горького выпустило в серии «Библиотека Дома национальных литератур» антологию «Современный удмуртский рассказ». Автор‑составитель издания – руководитель семинара переводчиков в Литинституте и давний друг Национальной библиотеки УР Вера Григорьевна Пантелеева. Общую редакцию осуществил ректор Литинститута Алексей Николаевич Варламов.

Новую книгу и ее автора-составителя мы надеемся увидеть у нас в гостях в будущем году на презентации. А пока слово к читателю от Веры Григорьевны Пантелеевой:

 

«В антологию “Современный удмуртский рассказ” включены 40 произведений 20 писателей <...> Условно книга состоит из трех частей – рассказов писателей трех поколений: советской, ранней постсоветской поры и современности. Авторы первой части – дети военных лет (Г. Красильников, С. Самсонов, Р. Валишин, Е. Загребин), ставшие классиками национальной литературы. Личностно-биографические факты нашли отражение в их творчестве и во многом сформировали атмосферу малых жанров удмуртской прозы 1960–1980‑х годов с акцентом на психологизм и лирическое мировосприятие.


Порубежный период конца XX – начала XXI в. представлен именами писателей, в творчестве которых наглядны репрезентативные черты происходящих социокультурных трансформаций (Никвлад Самсонов, О. Четкарев, У. Бадретдинов, В. Ар-Серги, Л. Нянькина, Э. Батуев). С одной стороны, наблюдается традиционная для удмуртской прозы оппозиция «деревня – город, прошлое – настоящее», стремление к преодолению устоявшихся стереотипов, выработанных нормативной эстетикой советской поры, а с другой – попытка сохранения нравственных устоев “малого” народа в условиях глобализации, на фоне ценностных, эстетических и идеологических модификаций пограничного времени.


“Племя младое” (В. Шибан, С. Матвеев, Л. Малых, Е. Миннигараева, Л. Марданова, Г. Савина, М. Векшина, Дарали Лели, Е. Сараматова) – разновозрастные писатели новейшего литературного процесса. Динамика современной жизни, убыстряя смену литературных поколений и стратегий, стремительно обновляет художественный дискурс, в котором переплетаются этнокультурные и общероссийские традиции XX в., экспериментаторство в области темы, формы и языка, в обрисовке характера лирического героя. Заметно, что у текущей удмуртской прозы “женское лицо”, что ее малые жанры привлекательны для уже состоявшихся зрелых поэтов (В. Шибан и С. Матвеев).


Это первая антология удмуртской прозы, изданная в федеральном издательстве в постсоветский период. Она подготовлена по инициативе и при поддержке научно-образовательного и культурно-просветительного центра «Дом национальных литератур» Литературного института имени А. М. Горького. Символично, что среди авторов – семь выпускников Литературного института или Высших литературных курсов (Г. Красильников, С. Самсонов, Никвлад Самсонов, В. Ар-Серги, Л. Нянькина, В. Пантелеева, Л. Марданова), а более половины рассказов перевели студенты, обучающиеся ныне в удмуртском переводческом семинаре Литературного института. Надо отметить, что большинство из выбранных студентами произведений никогда ранее не переводилось на русский язык, тем значительнее и ценнее их работа. Это серьезный результат студенческой переводческой практики, и я надеюсь, что читатели его оценят без гнева и пристрастия.

 

Отдельные рассказы советской поры опубликованы в переводах, выполненных в разное время известными переводчиками удмуртской литературы. В конце сборника размещены их творческие биографии.

 

Шесть произведений являются оригинальными, русскоязычными» (источник).

 

SUR 2

Опубликовано: 28.12.22. Прочитано 2341 раз Последнее изменение 16.05.23