Версия для слабовидящих

Виртуальная справочная служба

  1. Задать вопрос
  • Вопрос от Елена Александровна
  • Филологические науки
  • Дата: 02.02.2016
  • Количество просмотров644

Здравствуйте!
Пишу диплом по теме "Искусствоведческий текст как объект перевода", скажите пожалуйста, у Вас есть литература по теории лингвистики ( теории перевода), где были бы представлены искусствоведческие тексты как разновидность?
--
с уважением, Елена Александровна

Добрый день, Елена Александровна. По теме Вашего запроса предлагаем следующие источники:
1. Алексеева И. С. Введение в переводоведение : учеб. пособие для студентов филол. и лингв. фак. вузов. - Москва ; Санкт-Петерубрг : Academia ; Санкт-Петербург : Филол. фак. СПбГУ, 2004. - 346 с.(81.0 А 47 1060628 ИН)
2. Анисимова Е. Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация : (на материале креолиз. текстов). - Москва : Академия, 2003. - 122 с. : ил. (81.0 А 67 1060629 ИН)
3. Арутюнов Э. К. Искусствоведческий текст как особый тип текста для переводческой деятельности / Э. К. Арутюнов, В. О. Лисицына // Управление инновационным развитием современного общества : тенденции, приоритеты : экономические, социальные, философские, политические, правовые общенаучные закономерности : материалы международной научно-практической конференции (10 октября 2014 г.) / [редкол. : Л. А. Миэринь, С. С. Чернов (отв. редакторы) и др.]. - Новосибирск, 2014. – С. 42-43. ; То же [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://elibrary.ru/item.asp?id=22421313
4. Бояркина А. В. Внутренний комментарий в переводах писем В. А. Моцарта: необходимость или традиция [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://arts.spbu.ru/sites/default/files/41i42konf_muzyka_tekst_perevod_maket_s006-010_boyarkina_vnutritekstovye.pdf
5. Бояркина А. В. Искусствоведческие и музыковедческие тексты: проблемы перевода // Магия ИННО: новое в исследовании языка и методике его преподавания : материалы Второй научно-практической конференции / Московский гос. ин-т междунар. отношений (Университет) МИД России ; [отв. ред. Д. А. Крячков]. - Москва, 2015. – С. 58-63.
6. Бояркина А. В. Перевод музыковедческих и искусствоведческих текстов: вдохновение или расчет? // Вестник Академии русского балета им. А. Я. Вагановой. – 2015. - № 3. - C. 225-229.; То же [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://vaganovaacademy.ru/vaganova/science/vestnik/%D0%92%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%90%D0%A0%D0%91_%E2%84%963(38)2015.pdf
7. Комиссаров В. Н. Теория перевода : (лингв. аспекты) : [на примере англо-рус. переводов : учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз.]. - Москва : Высшая школа, 1990. - 250 с. (81.432.1-923 К 63 957140 ИН)
8. Мурзо Г. В. Искусствоведческий текст: к проблеме жанра // Ярославский педагогический вестник. - 2007. - № 3. - С. 56-62. ; То же [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://vestnik.yspu.org/releases/filologiya/36_2/
9. Насонова О. С. Стилистические особенности перевода текстов искусствоведческой направленности / Насонова О. С., Привалова Ю. В. // Успехи современного естествознания. – 2014. - № 8. – С. 164-165. ; То же [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://elibrary.ru/item.asp?id=21586283
10. Привалова Ю. В. Лексические особенности текстов искусствоведческой направленности в английском и русском языках / Ю. В. Привалова, О. С. Насонова // Аспирант. – 2014. - № 2. – С.45-46. ; То же [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://elibrary.ru/item.asp?id=21599343
11. Рейхет В. П. Искусствоведческий текст в контексте преподавания английского языка в вузе // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. – 2009. - № 109. – С. 125-129. ; То же [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://elibrary.ru/item.asp?id=12448811
12. Рецкер Я. И. Теория перевода и переводческая практика : очерк лингвист. теории перевода / доп. и коммент. Д. И. Ермолович. - Москва : Р. Валент, 2007. - 237 с. (81.0 Р 45 1070860 ИН)
13. Сдобников В. В. Теория перевода : учебник для студентов лингвистических вузов и факультетов иностранного языка / В. В. Сдобников, О. В. Петрова ; Федер. агентство по образованию, Нижегор. гос. лингв. ун-т им. Н. А. Добролюбова. - Москва : АСТ : Восток-Запад, 2006. - 444 с. : ил. - Библиогр.: с. 422-439 и в подстроч. прим. (81.0 С 27 1061485 ИН)
14. Швейцер А. Д. Теория перевода : статус, проблемы, аспекты / отв. ред. В. Н. Ярцева ; АН СССР, Ин-т языкознания . - Москва : Наука, 1988. - 214, [1] с. : ил. - Библиогр.: с. 208-211. (81.432.1 Ш 34 919887 ИН)
С книгами из списка можно познакомиться в отделе литературы на иностранных языках, который в настоящее время находится по адресу: ул. Удмуртская, 264, тел. 72-89-09_ http://unatlib.ru/about-the-library/departments/service-departments-readers/778-otdel-literatury-na-inostrannykh-yazykakh
Яндекс.Метрика

Возник вопрос?

Будем рады вам помочь
Подробнее

Позвонить
Написать

Skype: unatlib.org.ru