Версия для слабовидящих

Книжная выставка к 100-летию Мориса Дрюона

Книжная выставка к 100-летию Мориса Дрюона

До 8 мая в отделе литературы на иностранных языках Национальной библиотеки УР (ул. Удмуртская, 264) экспонируется книжная выставка «Королевские романы Мориса Дрюона: к 100-летию со дня рождения писателя».

Прогрессивный писатель, поэт, драматург, публицист, философ, участник движения Сопротивления, член Французской академии, министр культуры Франции (1973–1974), лауреат Гонкуровской премии – Морис Дрюон – один из лучших романистов Франции XX века.


Книги Дрюона пользовались огромным успехом не только на родине. В свое время, в СССР, его «королевские» романы издавались миллионными тиражами и были в домашних библиотеках почти каждой читающей семьи.


Дрюон писал не только исторические произведения, но именно они принесли ему всемирную славу. Писатель обращается к далеким временам французской истории. Почти все его персонажи – реальные лица, жившие во Франции и Англии в XIV веке.


Знаменитый цикл «Проклятые короли» (Les Rois maudits) представлен на выставке в переводе известной переводчицы с французского Надежды Михайловны Жарковой, а также советского и российского дипломата Юрия Владимировича Дубинина. Цикл составили следующие семь книг:

  • «Железный король» (Le Roi de fer) (1955)
  • «Узница Шато-Гайара» (La Reine étranglée) (1955)
  • «Яд и корона» (Les Poisons de la Couronne) (1956)
  • «Негоже лилиям прясть» (La Loi des mâles) (1957)
  • «Французская волчица» (La Louve de France) (1959)
  • «Лилия и лев» (Le Lis et le Lion) (1960)
  • «Когда король губит Францию» (Quand un roi perd la France) (1977)

В экспозицию вошла также семейная трилогия Дрюона «Конец людей» (La fin des hommes), состоящая из романов «Сильные мира сего» (Les Grandes familles, 1948), «Падение столпов» (La chute des corps, 1950), «Свидание в аду» (Rendez-vous aux enfers, 1951). Первая часть трилогии была удостоена Гонкуровской премии в 1948 г., а в 1958-м экранизирована и с большим успехом прошла не только на французских, но и советских экранах. Впервые на русском языке «Сильные мира сего» были опубликованы в нескольких номерах журнала «Иностранная литература» за 1960 г. Так как сроки для перевода давались очень сжатые, он был выполнен тремя замечательными советскими переводчиками – Я. Лесюком, Ю. Уваровым и М. Кавтарадзе. Эти журналы также представлены на выставке вниманию посетителей.


О биографии и творчестве выдающегося французского писателя можно почитать в книге Е. М. Евниной «Современный французский роман. 1940–1960» – на русском языке и на французском – в журналах «Иностранные языки в школе».

Яндекс.Метрика

Возник вопрос?

Будем рады вам помочь
Подробнее