Версия для слабовидящих

Выставка «Тиль Уленшпигель и Шарль де Костер: от легенды к книге»

Выставка «Тиль Уленшпигель и Шарль де Костер: от легенды к книге»

17–31 октября в отделе литературы на иностранных языках Национальной библиотеки УР будет экспонироваться книжная выставка «Тиль Уленшпигель и Шарль де Костер: от легенды к книге».

Выставка приурочена к отмечающемуся в этом году 190-летию со дня рождения бельгийского франкоязычного писателя Шарля де Костера и 150-летию выхода в свет его романа «Легенда об Уленшпигеле и Ламме Гудзаке, об их доблестных, забавных и достославных деяниях во Фландрии и других краях».


Имя Шарля де Костера имеет особое значение для бельгийского народа. Считается, что с «Уленшпигеля» началась бельгийская литература, и более того: 31 декабря 1867 г. (день выхода романа под названием «La Légende d’Ulenspiegel») родилось сознание нации. «Это первая книга, в которой наша страна обрела себя», – писал бельгийский франкоязычный поэт и драматург Эмиль Верхарн. «Фламандской Библией» называл книгу де Костера бельгийский писатель, искусствовед и критик Камиль Лемонье.


Тиль Уленшпигель – герой средневековых нидерландских и немецких легенд и народных книг – родной брат Петрушки и Ходжи Насреддина. Собрав легенды о народном герое, соединив их и переработав, Шарль де Костер создал свою бессмертную «книгу родины» (К. Лемонье).


На выставке «Легенда об Уленшпигеле» представлена в разных переводах и с иллюстрациями различных художников. Например, издание 1948 года «Легенды об Уленспигеле» (именно так!) вышло в переводе Аркадия Георгиевича Горнфельда, которому принадлежит первый русский перевод романа; песни в тексте даны в свободном переложении Г. Оболдуева. В другом издании с переводом того же Горнфельда перевод стихов выполнен С. Вышеславцевой. Представлен роман в переводе Николая Михайловича Любимова.


Экспонируемые издания проиллюстрированы замечательными российскими и зарубежными художниками: признанным иллюстратором и переводчиком зарубежной классической поэзии Павлом Львовичем Буниным; народным художником СССР Евгением Адольфовичем Кибриком (его портрет Тиля сделан с актера Павла Кадочникова); народным художником СССР Федором Денисовичем Константиновым; народным художником РСФСР Дмитрием Спиридоновичем Бисти; художником Юлием Александровичем Боярским; бельгийским художником Франсом Мазерелем и т. д.


Читать роман-поэму Шарля де Костера и разглядывать иллюстрации можно до бесконечности: здесь и философия, и история, и психология, и трагедия, и юмор!

Яндекс.Метрика

Возник вопрос?

Будем рады вам помочь
Подробнее

Позвонить
Написать

Skype: unatlib.org.ru